Kicco - Jounetsu no Wobble English lyrics/translation

Mirai wo shinjitara subete ga kagayaite afuredasu namida mo diamond ni naru
If you'd believe in the future, everything will shine. Overflowing tears would become diamonds too.

Itsumo magarikado wo magatta nara furimuita tte heika da ne
Yuugure somaru machi de naze ka kyuu ni komiageru namida no yukue
If you'd always turn the street corners, then you would be fine to turn your face right?
The town dyed in evening, is for some reason suddenly where tears fall.

Taore kaketa counter steer
Yuuki ga kureta keshiki e kaze wo kitte hashiridashita
Samazama no episode ookina chikara ga ugokidasu
It's dropped, a counter steer
in a scenery courage gave me, cutting the wind, I broke off into a run.
Various episodes, a great power is moving.

Radio kara nagareru senritsu ga kimi e to todoku nara
Tomadoi mo yorokobi mo jounetsu no wobble
Hashiridasu senaka wo mitsumeteta houkago no ichibyou
Tomaranai jikan ga diamond ni naru kono te wo hanasazu ni
If the melody coming from the radio will reach you, then
Bewilderniss, happiness too: a wobble of passion.
I stare at your running back, one second after school.
The unstoppable time will become a diamond, I'll never let my hands go off it.

Mayowazu jibun rashiku sou ittara wazuka na fuan ni kawaru
Furisosogu komorebi no basho wa kitto tesaguri ja mitsukaranai ne
Without going astray, I am myself. If I say so, it will change in a faint uncertainty.
The place where sunlight is pouring down through the trees  is surely fumbling and I'll be unable to find it.

Magarikuneru winding road
Kami nomi zo shiru ryouiki maka fushigi na monogatari wa
Me no mae wo kakenukete uchuu no kiseki wo tsumugi dasu
A winding road, bending many times. 
The area of maha only God knows of, the mysterious story is
Running past in front of my eyes, weaving miracles.

Radio kara nagareru message doko made todoku kana?
Hitomi ni utsuranai jounetsu no wobble
Kotoba yori mirai wo shinjitara subete ga kagayaite
Afuredasu namida mo diamond ni naru mabushi sugiru kioku
How far will the message coming from the radio reach?
A wobble of passion, not reflecting in the eyes.
If you'd believe in the future rather than in words, everything would shine.
These overflowing tears would also become diamonds, too brilliant memories.

Mirai wo shinjitara subete ga kagayaite afuredasu namida mo diamond ni naru
If you'd believe in the future, everything will shine. Overflowing tears would become diamonds too.

Radio kara nagareru senritsu ga kimi e to todoku nara
Tomadoi mo yorokobi mo jounetsu no wobble
Hashiridasu senaka wo mitsumeteta houkago no ichibyou
Tomaranai jikan ga diamond ni naru kono te wo hanasazu ni
If the melody coming from the radio will reach you, then
Bewilderniss, happiness too: a wobble of passion.
I stare at your running back, one second after school.
The unstoppable time will become a diamond, I'll never let my hands go off it.




Kicco - Jounetsu no Wobble English lyrics/translation
Japanese lyrics

from New Song Lyrics

Video Lyrics Kicco - Jounetsu no Wobble English lyrics/translation

Comments

Popular Posts