Konomi Suzuki - Ao no Kanata English lyrics/translation

Sekai no hate no iro ga naniiro ka wakatta yo
Umi yori mo sora yori mo fukakute eien no ao
Fumidashita sono setsuna mabayusa ni torawareteta
Nanika ga kawatteku kizashi ga mieta ki ga shite
About the colour at the end of the world, I know it!
It's an eternal blue, even deeper than the sea or sky.
The moment I took a step, I was caught by brilliance.
Something is changing, I have the feeling I've seen the omens.

Shiosai ga hakonde kita maatarashii solfège
Taoyaka ni sotto hoho wo nadete michibiiteiru
Kotoba wo kawasu yori saki omoikawasu nakamatachi
Orinasu nami no you na symphony kasanete kita ne
You've come carrying a sea roar, brand new solfège.
Gracefully, you stroked my cheeks sofly, leading the way.
Rather than exchanging words, further away my friends exchanged their feelings.
A symphony like the interweaving waves, came once more right?

Tempo wa hayame de oitsuke hashiru kokoro de
Matte nanka irarenain da yo
The tempo was accelerating, so with a catching up running heart
Wait, I needed something.

Sou, kono ao no kanata ni wa nani ga aru ka wakaranai kara
See no tte tobikonde mitanda
Soshitara tooku no mirai kara kotaete kureta ki ga shita kara
Mayou wake nain da
Me no mae ni ima hirogatteku hikari no naka mitsuketa yo
Yes, because we don't know what lies beyond this blue, 
we looked and set off with a heave ho!
And so because I got an answer from a faraway future, I won't go astray.
Within the light that opens up for me right now, I found it.

Seiten no sugu ato ni arashi ga yatte kuru you ni
Kido airaku to no harmony de mekurumeku hibi
Kanashimi ni kureta ato ni itsukushimu koto wo shitte
Soshite miete kita kibi no mae tachidomattari
Like after a fine weather comes a storm really soon,
The harmony of human emotions is in dazzling days.
Knowing of the things that ended in sorrow.
And so, before the sensation I get to see, I stopped.

Tenpo wo otoshite yukkuri chuucho shinaide
Taisetsu ni susunde yukou yo
Losing the tempo somewhat, taking your time, don't hesitate.
Go and advance with care.

Sou, ano niji no yukusaki wa kitto daremo shiranain dakara
motto kirihiraite mitai
Itsudemo mae muite iyou to kokoro furuwase kimetan dakara
Fuan yori kitai wo
Me no mae ni mata hate nai michi ga tsuzuitemo sono saki e
Yes, that rainbows desination is surely unknown to anybody. That's why I want to open up more.
I have decided for myself to always look forward and not to make my heart tremble anymore.
Rather than hesitation, I want to count on somebody.
Even if this path without an end in front of me, continues to go on beyond here.

Ikusen no deai oogesa janai kiseki datta
Manten no hoshi ni mo umi no utakata ni mo otoranu kazu no hito no omoi
Subete ga ima mo ikizuite ikiteru
Countless encounters, it's not exaggerated to say that it was a miracle.
The stars of the whole sky, the ephemeral of the see too, they're an amount of people's feelings.
Everything is now too continuing to breathe and alive.

Kinou made no jibun ja kitto kizuku koto mo dekinakatta
Iro wo mashite yuku keshiki ni
Kumo wo tachikiru asahi ni makenai kurai ni
Kinou wo koeyou
I'm sure that it couldn't hurt the me until yesterday.
The colours are increased, in this scenery.
Severing the clouds, until it won't lose to the new morning anymore.
Let's overcome yesterday.

Sou, kono ao no kanata ni wa nani ga aru ka  wakaranai kara
See no tte tobikonde mitanda
Soshitara tooku no mirai kara kotaete kureta ki ga shita kara
Mayou wake nain da
Me no mae ni ima hirogatteku hikari no naka mitsuketa yo
Yes, because we don't know what lies beyond this blue, 
we looked and set off with a heave ho!
And so because I got an answer from a faraway future, I won't go astray.
Within the light that opens up for me right now, I found it.

Sekai no hate no iro ga naniiro ka wakatta yo
Umi yori mo sora yori mo fukakute eien no ao
Soredemo tomaranai yo kotae wo sagashitan janai
Eien ni mae ni susunde yukou kono ao no you ni
About the colour at the end of the world, I know it!
It's an eternal blue, even deeper than the sea or sky.
The moment I took a step, I was caught by brilliance.
Something is changing, I have the feeling I've seen the omens.


Konomi Suzuki - Ao no Kanata English lyrics/translation
Japanese lyrics

from New Song Lyrics

Video Lyrics Konomi Suzuki - Ao no Kanata English lyrics/translation

Comments

Popular Posts